The Hundred Poets of the Inkstand,

Part II

 

 

 

Number: 13

Poet: Emperor Yôzei-in (陽成院)

Scene: Emperor Yôzei-in bareheaded and seated on a veranda with mist and distant mountains in the background

Robinson: S27.13

 

 

 

Another state published by Ichigaya Sa-ichi (seal name Sa-ichi, 佐市)

 

Number: 14

Poet: Kawara no Sadaijin (河原左大臣), who is also known as Minamoto no Toru

Scene: Poet Kawara no Sadaijin seated and dozing with folded arms with a river and drying clothes in the background

Robinson: S27.14

 

I am grateful to Stuart Varnam-Atkin for this image.

 

 

Another state without a publisher’s seal

 

Number: 15

Poet: Emperor Kôkô Tennô (光孝天皇)

Scene: Two court ladies and three pages searching for young greens (wakana) in the snow

Robinson: S27.15

 

I am grateful to Stuart Varnam-Atkin for this image.

 

 

Another state published by Ichigaya Sa-ichi (seal name Sa-ichi, 佐市)

 

Another state without a publisher’s seal

 

Number: 16

Poet: Chûnagon Yukihira (中納言行平), who is also known as Ariwara no Yukihira

Scene: Attendants carrying a palanquin under the watchful eyes of a supervisor with a wooded hill in the background

Robinson: S27.16

 

 

 

Number: 17

Poet: Ariwara no Narihira Ason (庄原業平朝臣)

Scene: Poet Ariwara no Narihira with a page beside the Tatsuta River viewing the autumn maples

Robinson: S27.17

 

I am grateful to Stuart Varnam-Atkin for this image.

 

 

Another state published by Ichigaya Sa-ichi (seal name Sa-ichi, 佐市)

 

Another state without a publisher’s seal

 

Number: 18

Poet: Fujiwara no Toshiyuki Ason (藤原敏行朝臣)

Scene: Poet Fujiwara no Toshiyuki Ason dozing at his writing table by lamplight with a screen behind him

Robinson: S27.18

 

I am grateful to Stuart Varnam-Atkin for this image.

 

Another state lacking the publisher’s seal in the left lower corner

 

Number: 19

Poet: Lady Ise (伊勢)

Scene: Lady Ise with a fan in hand walking by the sea-shore with distant sailboats in the background

Robinson: S27.19

 

I am grateful to Stuart Varnam-Atkin for this image.

 

Another state published by Ichigaya Sa-ichi (seal name Sa-ichi, 佐市)

 

Another state without a publisher’s seal

 

Number: 20

Poet: Prince Motoyoshi-shinnô (元良親王)

Scene: Prince Motoyoshi-shinnô and his lady by the Bay of Naniwa with distant sailboats in the background

Robinson: S27.20

 

The poem translates:

   In this dire distress

   my life is meaningless.

   So we must meet now,

   even though it costs my life

   in the Bay of Naniwa.

 

 

Number: 21

Poet: Priest Sosei (素性法師)

 

This print, and all the following prints, are signed by Kunisada (Toyokuni III).  While the Kuniyoshi prints have the title 注入百人一首, the Kunisada prints are titled 百人一首之内 (Hyakunin isshu no uchi).

 

 

Number: 22

Poet: Fun’ya no Yasuhide (文屋康秀)

 

Number: 23

Poet: Ôe no Chisato (大江千里)

 

Number: 24

Poet: Kanke (菅家)

 

Number: 25

Poet: Minister of the Right of Sanjô (三条右大臣)

 

Number: 26

Poet: Teishin-kô (貞信公)

 

Number: 27

Poet: Middle Counselor Kanesuke (中納言兼輔)

 

 

 

“Robinson” refers to listing in Kuniyoshi: The Warrior-Prints by Basil William Robinson (Cornell University Press, Ithaca, NY, 1982) and its privately published supplement.

CLICK HERE TO GO TO PART III